Tuesday, July 8, 2008
Yeah, I don't know what to say about this translation. Check this article, per Michelle. She wasn't sure if we should add this desecration to our blog (especially if it's a false rumor)...but the translation is so hilarious, that I made the executive decision to add it. I mean, just read this lusciously engrish translated bit for a taste of the fun:
David Boreanaz thus obviously definitively turned the page on his role of nozzle of blood in the large heart. Difficult of more on this subject since the interested party refused to justify himself as for this decision.
His role of nozzle of blood in the large heart? Lol. Read the full translation below:
But it looks like Boreanaz does not want to give us what we want. He's become too good for us and the show that made him famous. I think Michelle's biggest fear of posting it - is that it really is true, and she'd be the bearer of the evil news. I will do it for you, innocent one. Maybe it'll lessen the break of the nozzle of blood in your large heart.